作品/work

[ 津波石/Tsunami Boulder ] 

Video work
2015−

津波によって海から陸へ流れ着いた岩を八重山—宮古諸島で撮影している。
I am taking video about the boulder that tsunami took from the sea side to the land in Yaeyam-Miyako islands.

【津波石♯05 / Tsunami Boulder ♯05】
■Film
No. 05
Date : 23/06/2016 15:54-
Duration : 00:07:14:21
Location : Tarama-Island, Tarama-son Miyako-gun Okinawa Japan
Shooting direction : North-northeast
■Boulder
Place: 24°40’41.2″N 124°41’36.6″E
Name: Tougarila-tounvala
Meaning of name : Tougarila =name of place and local god, tounvala =boulder
Function: a landmark

【津波石♯04 / Tsunami Boulder ♯04】
■Film
No. 04
Date : 21/6/2016 14:23-
Duration : 00:09:00:00
Place: Irabu-Island, Sawada Irabu Miyako-city Okinawa Japan
Shooting direction : North
■Boulder
Location: 24°50’06.6″N 125°09’01.0″E
Name: Chibitauri-zi
Meaning of name : Chibi=behind, Tauri=inclined, Zi=rock
Function: migratory bird colony, a fisherman’s landmark

【津波石♯01 / Tsunami Boulder ♯01】
■Film
No. 01
Date : 15/06/2016 11:33-
Duration: 00:02:35:10
Place: Shimoji-Island, Shimoji Miyako-city Okinawa Japan
Shooting direction : North west
■Boulder
Size: —
Location: 24°49’08.2″N 125°08’26.6″E
Name: Ocoskubi-zi
Meaning of name : Ocoskubi =big kimono sash belt (obi), zi=rock, Ocoskubi-zi =The rock that do up big belt
Function: a object of folk religion, a historyic spot

【津波石♯11 / Tsunami Boulder ♯11】
■Film
No. 11
Date : 02/11/2018 12:32-
Duration : 00:02:26:08
Place: Tarama-Island, Tarama-son Miyako-gun Okinawa Japan
Shooting direction : East
■Boulder
Location: 24°40’29.8″N 124°41’22.5″E
Name: –
Meaning of name : –
Function:-

2014年からはアジアの国々との境界線近くに位置する宮古・八重山諸島を旅しながら、津波によって海底より運ばれ、陸地に漂着した岩を探し、映像で撮影している。

 このプロジェクトを着想したきっかけとして、東日本大震災で陸地に打ち上げられた船の存在を知ったことが挙げられる。これらの船の多くは保存される事なく解体されていった。しかし、もしそれらの船が100年後、復興した街の中に残されていたら、それらにはいったいどのような意味が付与されうるのか?このような問いを抱きつつあった矢先に「津波石」と出会った。島々に残された巨大な岩たち。津波によって、海中から陸もしくは渚へやってきた巨大な岩たち。あるものは津波にまつわる教訓を語る語り部として、あるものは崇められるご神体として、また、あるものは渡り鳥たちのコロニー(繁殖地)として、様々な意味や価値を与えられながら存在している。

 映像シリーズ「津波石」は、動く事のない巨大な岩を定点観測し、それぞれ異なる数分の動画で記録し、ループ再生によるインスタレーション作品。映像自体に音声はないが、コラボレーションとして音声を外部からの別のループとして関係性を持つこともある。

※津波石は宮古・八重山諸島だけではなく、東北などの他の地域、さらには世界各地に点在しています。個人的に様々な津波石を調査していますが、シリーズのコンセプトとして宮古・八重山諸島で制作をしております。


There are many Tsunami boulders in Yaeyama Islands (Okinawa Japan). many villages in these islands were devastated by tsunami many times in the past. Tsunami carried boulders into the land from the sea.

::::::::::::::::::::

『Tokyo Contemporary Art Award 2019-2021 Exhibition』
東京都現代美術館、Museum of Contemporary Art Tokyo
2021

::::::::::::::::::::

[第58回ヴェネチア・ビエンナーレ国際美術展 日本館展示帰国展 Cosmo- Eggs| 宇宙の卵 ]
アーティゾン美術館、東京
ARTIZON MUSEUM, Tokyo Japan
2020

::::::::::::::::::::

『宇宙の卵』
ヴェネチアビエンナーレ日本館2019
《Cossmo-Eggs》
Venice Biennale 2019 Japan pavilion 2019

A collaborative project by an artist, a composer, an anthropologist and an architect to explore co-diverse co-existence.
11 May – 24 November, 2019
The Japan Pavilion at the Giardini
artists: Motoyuki Shitamichi + Taro Yasuno + Toshiaki Ishikura + Fuminori Nousaku
curator: Hiroyuki Hattori

::::::::::::::::::::

[高松コンテンポラリーアート・アニュアルvol.07 ]
高松市美術館、香川
Takamatsu Art Museum, Kagawa Japan
2018

→ All work

タイトルとURLをコピーしました